Atvažiavę į Izraelį ir pirmąkart užsukę į restoraną iškart pastebėjome paprastą įrašą meniu „Izraelietiškos salotos”. Šis įrašas kartojosi ir iki šiol kartojasi kiekvienam meniu. O paprastos ir gaivios salotos seniai tapo Dariaus mėgiamiausiomis (o man – lengviausiomis pagaminti).

Bet įdomiausia tai, kad užėjus į arabišką restoraną, meniu visuomet rasite „Arabiškas salotas”, kurios niekuo nesiskirs nuo „Izraelietiškų’. Jemenitų maitinimo įstaigoje šių šviežių daržovių mišinys jau vadinsis „Jemenitų salotomis”, o turkai greičiausiai savinsis sau paprasto patiekalo šaknis. Todėl, kaip teisingai pastebėjo vienas mano amerikietis pažįstamas, geriausia ir teisingiausia užėjus į bet kurį restoraną prašyti „Vietinių salotų” 🙂

Lietuvoje dabar gal ir ne pats geriausias metas siūlyti valgyti „šviežius” pomidorus ir agurkus, bet kai jie jau pasirodys, būtinai pabandykite! Beje, jei salotas pavadinsite „Lietuviškomis”, nemanau, kad labai apsiriksite:)

Visa salotų paslaptis – kuo smulkiau supjaustytos daržovės, daug žalumynų (būtinai šviežių mėtų!) ir daug citrinos sulčių bei druskos. Jei Azijoje gaminami saldžiarūgščiai patiekalai, tai šis turėtų gautis „sūriarūgštus”:) .

Smulkiai supjaustykite tris vidutinio dydžio pomidorus, vieną nedidelį agurką, raudonąjį svogūną ir raudonąjį saldų pipirą (papriką). Susmulkinkite saują šviežių petražolių, po pluoštą šviežių bazilikų ir mėtų. Išspauskite vienos citrinos sultis ir gausiai pabarstykite druska ir pipirais. Ech, paprasčiau nebūna! 🙂

Komentarų apie "Izraelietiškos (?) salotos": 4

  1. Nida:

    Vilija, žydiškų receptų yra ir šiame blog’e ir mano knygoje „Izraelio skoniai”. Labai rekomenduoju įsigyti, jei dar neturite.

  2. Nida:

    Tikrai nezinojau sios informacijos! Labai idomu. Aciu, kad pasidalinai ziniomis 🙂

  3. Justina:

    Turkijoje sios salotos vadinamos Çoban salatası, lietuviskai „Piemenu salotos” 🙂

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *